介詞的對(duì)外漢語教學(xué)研究——面向母語為英語的留學(xué)生.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、介詞是漢語中非常重要的一個(gè)詞類,它是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個(gè)重點(diǎn),也是一個(gè)難點(diǎn)。為了給介詞的對(duì)外漢語教學(xué)研究提供更多的實(shí)踐探索,本文以HSK詞性詞表中的介詞為研究對(duì)象,在北京語言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)”中分別選取國(guó)籍為“澳大利亞、英國(guó)、美國(guó)、加拿大、新西蘭”這五個(gè)以英語為母語或者為第一大語言的國(guó)家的留學(xué)生,搜集英語背景留學(xué)生習(xí)得漢語介詞時(shí)的中介語語料,同時(shí)從對(duì)外漢語教學(xué)研究的角度將這些語料整理歸類為四大偏誤類型,并對(duì)這四種偏誤類型進(jìn)行了

2、系統(tǒng)的分析,與此同時(shí)還討論了英語背景留學(xué)生習(xí)得漢語介詞時(shí)產(chǎn)生這些偏誤的可能的原因。在文章的最后綜合前文所述情況,給出了幾點(diǎn)教學(xué)建議。
  本研究主要內(nèi)容包括:第一章是緒論。主要綜述了學(xué)界對(duì)漢語介詞的研究歷史,以及研究成果。這一部分分為兩個(gè)小部分,前一部分是基于漢語本體的介詞研究,第二部分是面向?qū)ν鉂h語的介詞研究,即把現(xiàn)代漢語介詞的本體研究的成果應(yīng)用到對(duì)外漢語教學(xué)與研究領(lǐng)域的一些成果。第二章是從語際對(duì)比的角度討論了漢語與英語兩種語言

3、的介詞在性質(zhì)的異同之處,分別討論了漢語介詞與英語介詞在充當(dāng)介詞賓語的詞類、介詞與介詞短語的句法位置、不同性質(zhì)介詞在句中的相對(duì)位次問題、漢英介詞的強(qiáng)制與省略問題。第三章主要對(duì)所搜集的語料進(jìn)行歸類和分析,將偏誤類型歸為四類,即遺漏、誤加、誤用和錯(cuò)序,且每一偏誤類型都給出了充足的例句和對(duì)例句的分析,對(duì)產(chǎn)生該偏誤原因的說明,主要有母語負(fù)遷移、目的語泛化等。在第四章,本文結(jié)合上述的分析,嘗試給對(duì)外漢語教師和教材編寫者提出合理有效的建議,主要有加強(qiáng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論